잠시만요 / 잠깐만요
/jamsimanyo/ /jamkkanmanyo/
잠시 - /jamsi/ - momento
잠깐 - /jamkkan/ - momento
-만 - /man/ - apenas, somente
Como vocês podem deduzir pela etimologia, 잠시만요 e 잔깐만요 significam "só um momento" e são utilizadas quando você deseja pedir a palavra, interromper a conversa ou passar por uma multidão. Partindo para outro tópico, vamos aprender a expressão mais utilizada quando somos apresentados a alguém:
만나서 반갑습니다
/mannaseo pangapseumnida/
만나서 반갑습니다 significa "prazer em conhecê-lo". Vamos entender melhor essa expressão através de sua etimologia:
만나서 - /mannaseo/ - porque eu estou te encontrando
반갑습니다 - /pangapseumnida/ - é um prazer
만나서 반갑습니다 está no grau polido formal.
Quando um amigo mútuo da mesma faixa etária de dois outros amigos apresenta um ao outro, a seguinte versão informal (mas ainda sim polida) pode ser usada:
만나서 반가워요 - /mannaseo pangawoyo/ - prazer em te conhecer
Há uma segunda maneira ainda mais formal do que 만나서 반갑습니다 para se dizer "prazer em conhecê-lo em coreano".
Vejamos:
처음 뵙겠습니다
/cheoum poepgesseumnida/
A etimologia dessa expressão é bastante curiosa, vamos analisá-la:
처음 - /cheoeum/ - primeiro, início
뵙겠습니다 - /poepgesseumnida/ - nós vemos
처음 뵙겠습니다 portanto significa literalmente "estamos nos vendo pela primeira vez" e desse ato fica subentendido que isso é um prazer.
Comments